Traducción

¿Sirve de algo publicar en redes cuando te dedicas a la traducción o a la interpretación?

Uno de los temas de conversación y de debate más recurrentes en muchas reuniones de traductores e intérpretes es si publicar contenido en redes es útil o no, si nos puede ayudar a conseguir clientes o si, por el contrario, puede llegar a ser contraproducente. ¿Se es peor intérprete si se muestra en redes el trabajo? ¿Usar las redes va en detrimento de la profesión y de la imagen que proyectamos?

¿Sirve de algo publicar en redes cuando te dedicas a la traducción o a la interpretación? Read More »

Traducción vs. interpretación: ¿Son lo mismo?

Cuando hablamos de comunicación entre lenguas, es habitual que muchas personas utilicen indistintamente los términos «traducción» e «interpretación». Sin embargo, aunque están relacionados, no son lo mismo. En este artículo te explico qué significa cada concepto, cuáles son sus diferencias principales y qué tipos de interpretación existen, para que tengas una visión clara y práctica.

Traducción vs. interpretación: ¿Son lo mismo? Read More »

Esta web utiliza cookies propias y de terceros para su correcto funcionamiento y para fines analíticos. Contiene enlaces a sitios web de terceros con políticas de privacidad ajenas que podrás aceptar o no cuando accedas a ellos. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos.
Privacidad